Tuesday, October 4, 2016

INTRODUCTION

INTRODUCTION

INTRODUCTION

1.1.Background of the study
English as one of the international languages where almost all of the countries entire the world learn and use it, makes English as the most popular language in the world, not only as the second language but also as a foreign language. Indonesia is one of the countries where English as the foreign language had developed it as one of the optional subjects for high school since in 1994 curriculum, while in 2004 curriculum, it had been emphasized about the position of English in curriculum framework as the local content. It means that in educational field, Indonesia has developed English just more fifteen years, both in curriculum framework as in document and in practical in the classroom.
In Indonesian educational field nowadays, English had been developed in variety of ways. Many kinds of models and teaching method had been presented in the class to make English more fun to be learnt. Especially for grammar class, where English looks very difficult with formula and rules, it needs to apply attractive methods in teaching and learning process in the classroom. The traditional grammar method in teaching English begins to be left and comes to the more improved methods. Furthermore, English does not only focus on the language learning but more to the language use.

The lecturers also have to find the best method to motivate the learners to learn the target language. Besides, the Indonesian learners in learning English language are frequently influenced by Indonesian structure and tend to transfer the forms and meanings from Indonesian (native language) to English language. In language acquisition, Weinrich (in Dulay et al. 1982: 99) explained that “the terms„transfer‟ and „interference‟ are not synonymous: transfer usually refers to the influence of the first language (L1) on the second language (L2) in both positive and 2 negative ways, whereas interference is usually used in negative sense, so it corresponds to negative transfer. Interference supports this idea: Interferences are those instances of deviation from the norms of either language which occur in the speech of bilinguals as a result of their familiarity with more than one language, i.e. as a result of language contact”.

No comments:

Post a Comment